El día que los mapuches dijeron NO a Microsoft

19 Diciembre 2007
Hablando del Movimiento Liberación Digital y la Campaña Despierta, rememoremos una batalla iniciada por nuestro pueblo Mapuche a la transnacional Microsoft.
Gino M. Villabl... >
authenticated user Corresponsal
La semana pasada comentaba sobre la Campaña Despierta impulsada por el Movimiento de Liberación Digital en donde nos oponemos fervientemente al tratado realizado entre Microsoft y el Gobierno de Chile, específicamente con el Ministerio de Economía e intentamos echarlo abajo por ver en él una similitud al efecto Transantiago.

Investigando mas sobre la presencia de Microsoft en Chile, recordé aquel evento ocurrido a mitad de año del 2005, cuando Aucán Huilcamán, Werken y -en ese entonces- candidato presidencial, se levantó para hacer frente a una 'patudez' que cometieron los chicos de Redmond al realizar una edición de Windows, el sistema operativo, en idioma Mapudungúnpueblo mapuche, sin el consentimiento del herederos y unicos protectores de su cultura. En ese tiempo Aucán comentó a Alejandra Noemi del equipo editorial de Atinachile estas palabras:

"tomamos la decisión de hacerle llegar una nota a Bill Gates manifestando nuestras profundas preocupaciones por que es un acuerdo que pone al pueblo mapuche en una situación muy controversial debido a que la manera en que ellos están implementando ese convenio constituye un acto de piratería intelectual porque nosotros somos los herederos del idioma mapuche y tomamos la decisión de lo que hacemos con el Mapudungún"

Durante esos dias se realizó el Kimkeche Nutramkan (Conversación de sabios y custodios de la cultura mapuche), allí se esbozó lo que sería una carta al mismísimo Bill Gates. En ella se destacó lo siguiente:

"El Mapudungún, representa una parte fundamental de nuestra cultura y de nuestro patrimonio cultural. En base a nuestro derecho a la libre determinación como pueblo indígena, el Pueblo Mapuche es el principal custodio e interprete de su patrimonio cultural y solo el Pueblo Mapuche debe y puede guardar, mantener, manejar, desarrollar y recrear su patrimonio cultural.

El hecho de que los pueblos indígenas tienen el derecho de poseer, controlar y manejar su patrimonio cultural, derivado de su derecho a libre determinación y a sus tierras y recursos, implica que elementos de su patrimonio cultural no pueden ser utilizado, transmitido, exhibido y manejado por otras personas...

Su convenio seguramente representa un intento valido y de buena fe de apoyar en el desarrollo técnico-lingüístico con el Mapudungún. Sin embargo, creemos que el enfoque y camino que se ha tomado está equivocado por falta de respeto, participación y consulta al Pueblo Mapuche como autor y poseedor único del derecho a nuestro patrimonio cultural..."


Leyendo sobre el tema, descubrí que el año 2003, Bill Gates habría firmado un 'protocolo de cooperación tecnológica' con el Gobierno de Chile. Con aquel acuerdo, Microsoft contaba con asistencia del Ministerio de Educación, la Universidad de la Frontera (UFRO) y de la mismísima Corporación Nacional de Desarrollo Indígena. En ese entonces, Hernan Orellana, Gerente General de Microsoft en Chile dijo que la iniciativa buscaba reducir la brecha digital en el acceso al conocimiento.

Bueno, concluyo aclarando que no es la primera vez que Microsoft hace tratados con nuestro Gobierno (que he notado bien poco sabe de tecnología) y que la ciudadanía se opone a ellos mientras los intereses lucrativos de algunos los alientan para llenar ciertos bolsillos.

Ah!, y antes de terminar, busqué en las páginas del sitio web de Microsoft y me encontré con esto:

http://www.microsoft.com/chile/mapuzugun/ ¿Plop?

Con el objetivo de dar un nuevo impulso a la educación intercultural bilingüe y aportar a la inclusión digital del pueblo mapuche, Microsoft entregará al Ministerio de Educación de Chile el software Windows XP en lenguaje mapuzugun para que el organismo gubernamental sea el encargado de la difusión de esta herramienta que pretende conservar la lengua de los mapuches.

"Pueblo Mapuche, hermanos, siéntanse orgullosos (ironía), Microsoft los tiene en la mira como clientes potenciales y como publicidad mediática para sus fines."

Comentarios

Imagen de Oscar Alarcon

Hace tiempo no se había

Hace tiempo no se había escuchado hablar del "werken viajero", el turista internacional cuya fuente de financiamiento es desconocida, pero le permite desplazarse por el mundo, con mas frecuencia que los Presidentes de la República.

Ahora han salido con la propiedad intelectual del idioma mapuche. Yo no se Microsoft para hacer algo parecido en Castellano, tendría que pedirle permiso al Rey de España, como "custodio" del idioma español.

No les falta a algunos motivo para ganar imagen y no pasar inadvertidos. Hay que hacerse notar para que sigan llegando fondos del extranjero.

Imagen de huinca

esa fue una buenaq

esa fue una buenaq controversia...un gringo haciendo el alfabeto de los mapuches, cuandoe xisten como tres o cuatro alfabetos, con los cuales ni siquiera hay acuerdo para trabajar...

la mejor enseñanza sigue siendo la oralidad.

Imagen de Domingo Cadín

El pueblo mapuche debe hacer

El pueblo mapuche debe hacer su historia sin caer en la tergiversación de su gran historia, y la mediación del monopolio cibernético debe apegarse estrictamente a su idiosincracia muy valorada fuera de Chile, ya que estamos al tanto de los problemas de los presos políticos mapuches.