¿Cómo leer Harry Potter 7?

¿Cómo leer Harry Potter 7?

10 Agosto 2007
"Harry Potter y las reliquias de la muerte"; es el título en español de la obra, cuya traducción oficial no saldrá a la venta sino hasta 2008... pero hay opciones.
Sebastián J. Ec... >
authenticated user Usuario Desactivado

Hace tres semanas que el último libro de Harry Potter salió a la venta en todo el mundo, pero sólo en inglés. ¿Qué hacen los millones de fanáticos que no pueden leerlo, sabiendo que está allí, en las estanterías?

Aprender inglés, es una de las opciones, pero dominar el idioma tomaría más tiempo que la espera por la versión traducida. Algunos fanáticos lo intentan igual: "Yo por ejemplo, lo compré por Amazon y creo que me llegará después del 23 de Julio….. Así que lo que hare va a ser no conectarme a Internet y esperar que me llegue (no quiero que nadie me diga el final). Apenas me llegue, voy a encerrarme en mi cuarto con mucho café, coca cola y golosinas, mientras que comienzo a leer el libro (y al lado voy a tener un diccionario inglés-español por si lo necesito)", cuenta Alejandro Martínez en el Blog Hogwarts. El mismo blog muestra una encuesta: sólo un 21% de los fanáticos hispanos leerán el libro en inglés

Esperar la versión oficial en español, es también opción, pero evitar enterarse de qué pasó, cómo terminó... imposible. Aún así,la encuesta de Blog Hogwarts, indica que el 31% de los votantes optan por esperar, encerrarse y rezar por no enterarse del final. Las versiones legales en vietnamita, francés y alemán se esperan para el mes de octubre, mientras que la versión en hebreo se espera para diciembre y, en otros idiomas, como el finés, recién para marzo de 2008. La versión español ya fue confirmada por la Editorial Salamandra para principios del próximo año.

Ésta es la portada de la versión en español que puedes descargar en Spanish Hallows.
Buscar versiones piratas en castellano, es otra opción, la tercera y la vencida. El 38% de los votantes marcan esta opción. En Internet circulan varias versiones del libro en otros idiomas. Por ejemplo, el lunes, un menor francés fue detenido por la policía por la traducción que hizo del libro al francés. Ésta es una traducción de buena calidad que fue denunciada por la editorial Gallimard y cuyo sitio en Internet fue cerrado, aunque -seguro- seguirá dando vueltas por la Red.

En español, ocurre distinto: el sitio Spanish Hallowshttp://spanishhallows.blogspot.com/), permite bajar la versión en castellano en versión .pdf y, según el mismo sitio: "[En el blog en las noticias de Telecinco] hemos podido ver a un responsable de salamandra [la editorial]: No vamos a tomar acciones legales porque consideramos que no afecta a las ventas, declara. Y así será, o eso esperamos. (Los auténticos fans de HP no se conforman con leer una simple traducción en internet, tan sólo es para aliviar la espera, pero.. ¡tenemos que completar la colección con el preciado último libro!"

 

Piñón Link 

 

Foto: MegElizabeth_

Comentarios

Imagen de Ropechoborra

Toda la razon! Yo lo lei

Toda la razon! Yo lo lei spanishhallows.blogspot a los pocos dias de haber salido el original en ingles. Estoy realmente agradecido con los autores del blog y sus traductores. Salamandra tarda 1 año en sacar una traduccion, realmente deja mucho que desear.. Pero tambien tienen mucha razon al asegurar que los Verdaderos Fans de Harry Potter no vamos a dejar de comprar el 7mo libro.

Imagen de Aurora S.P.

ke wena....buen dato...para

ke wena....buen dato...para los ke aun no han recibido la versión en español...lo espere.....lo recibí y no he podido comenzar a leerlo, entramos a clases y ya tenemos mil cosas por leer...

Aunque quizás no kiero empezar, por ke el momento en que ya lo haga no parare y no tendré otro libro por esperar...acabara para siempre Harry Potter...sabré el final y eso me perturba..